Saturday, December 25, 2021

MATTHEW GETS A CHRISTMAS PRESENT



Dimitri has got in the swing of the season and decided that, although Matthew needs a spanking, he needs something more.




Matthew is summoned and duly appears dressed for his punishment. The first surprise is being told to get into the wheelbarrow position, he finds this a challenging position.

 

He looks like this despite what he says, his little butt is shown off nicely.

 

Dimitri gives him a good warm up on the underwear and has to take a pause while they are removed.

 

The bare ass spanking follows, and Dimitri takes advantage of the situation and grabs the lad’s junk, in case he decides to make a break for it.
But there’s more to come. 


Just as Matthew lets his arms relax by dropping to the floor, Dimitri produces a butt plug and inserts into the lad, now there’s a Christmas present Matthew didn’t expect.

A wheelbarrow spanking while plugged is just what’s needed for this naughty lad, and a great seasonal gift.

Although I am sure Matthew feels differently.




Friday, December 24, 2021

Vintage- Santa Spanks

 








Vintage- Santa Spanks

 








Fall Term- Office Cont


Prefect Summers’ playing of the PSP he confiscated during dorm inspections has not gone unnoticed.
 

Arriving to the office as Max’s punishment concludes, the errant Prefect will soon feel sting of the strap and holed paddle on his naked bottom.




Fall Term- Office Cont


Prefect Summers’ playing of the PSP he confiscated during dorm inspections has not gone unnoticed.
 

Arriving to the office as Max’s punishment concludes, the errant Prefect will soon feel sting of the strap and holed paddle on his naked bottom.




South Spanking

 Merry Christmas to all and to alla good hard and long spanking, giving you a nice red ass to show Santa as he drops off your gifts. 









South Spanking

 Merry Christmas to all and to alla good hard and long spanking, giving you a nice red ass to show Santa as he drops off your gifts. 









Jaques- House Boy Blues


Jacques is home alone on a Friday afternoon. He was told by his papa to make sure that all the chores are done, by the time he returns home from work. 


Jacques est seul à la maison un vendredi après-midi. Son papa lui a dit de s'assurer que toutes les tâches ménagères soient effectuées avant qu'il ne rentre du travail.



Jacques is a boy who takes what his papa says to heart, but seemingly today, he seems to have caught the lazy bug and decides to laze about. Jacques puts on his houseboy uniform which contains 
see-through leggings and a sweater to keep him warm. Jaques hears his papa leave out the door and the door lock and he decides to stay about, in his room. 


Jacques est seul à la maison un vendredi après-midi. Son papa lui a dit de s'assurer que toutes les tâches ménagères soient effectuées avant qu'il ne rentre du travail.




Turning on his stomach he starts to watch television, knowing he has things that he has to do. Two hours have passed and the lad still has yet to fulfill his houseboy duties, unknowingly Papa has come back from work to get some paperwork that he left on his desk and sees that none of the chores have been started. He looks around to see where Jaques is and he is nowhere to be found. Papa begins to get upset and starts calling out for him, but Jaques is so wrapped up in his reality show that he does not hear papa calling for him. Papa comes to his bedroom door and puts his ear to the door and hears the television going. Papa opens the door and Jaques jumps up with a shocked look on his face. 
Papa grabs the paddle off the dresser { The paddle is always on the dresser for Jaques' daily maintenance spankings} Jaques tries to plead with papa, " Papa, please, I lost track of time and, and, Oh! papa don't spank me"



Se tournant sur le ventre, il commence à regarder la télévision, sachant qu'il a des choses à faire. Deux heures se sont écoulées et le garçon n'a toujours pas rempli ses devoirs de garçon de maison, sans le savoir, papa est revenu du travail pour prendre des papiers qu'il a laissés sur son bureau et voit qu'aucune des corvées n'a commencé. Il regarde autour de lui pour voir où se trouve Jaques et il est introuvable. Papa commence à s'énerver et commence à l'appeler, mais Jaques est tellement absorbé par son émission de télé-réalité qu'il n'entend pas papa l'appeler. Papa vient à la porte de sa chambre et met son oreille contre la porte et entend la télévision. Papa ouvre la porte et Jaques sursaute avec un air choqué sur le visage.
Papa attrape la pagaie de la commode { La pagaie est toujours sur la commode pour les fessées d'entretien quotidiennes de Jaques} Jaques essaie de supplier papa, " Papa, s'il te plaît, j'ai perdu la notion du temps et, et, Oh ! papa ne donne pas de fessée moi"



Papa has no words for the lazy lad, that took it upon himself to piss about the early part of the day and neglect his responsibilities. Papa takes Jaques by the arm and turns him around and puts Jaques in the bending-over position over the arm of the chair.  { This is why it is good to keep your houseboy in leggings or spandex, this type of garment makes it easy for Daddy to get straight to the point} 



Papa n'a pas de mots pour le paresseux, qui a pris sur lui de pisser sur le début de la journée et de négliger ses responsabilités. Papa prend Jaques par le bras et le retourne et met Jaques en position penchée sur le bras de la chaise. { C'est pourquoi il est bon de garder votre garçon au foyer en legging ou en spandex, ce type de vêtement permet à papa d'aller droit au but facilement}




Papa raises the paddle and comes down swift and hard eighty-five times without taking time out to breath, as Jaques lets out a loud scream and moan as well as whimper with every stroke. Papa then stands back and lets the lad catch his breath. Papa then realizes that the lad has not yet learned his lesson, because of the sly look on Jaques' face. 


Papa lève la pagaie et descend rapidement et durement quatre-vingt-cinq fois sans prendre le temps de respirer, tandis que Jaques pousse un grand cri et gémit ainsi qu'un gémissement à chaque coup. Papa se recule alors et laisse le garçon reprendre son souffle. Papa se rend alors compte que le garçon n'a pas encore appris sa leçon, à cause de l'air sournois sur le visage de Jaques.



Papa then takes Jacques by the ear and takes him downstairs to the kitchen, where all the dirty dishes, pots, and pans are and clear off the sink and bends Jaques over the sink, and begins again with another set of eighty-five hard and swift swats of the paddle. 


Papa prend alors Jacques par l'oreille et l'emmène en bas dans la cuisine, où se trouvent toute la vaisselle, les casseroles et les poêles sales et vide l'évier et penche Jaques au-dessus de l'évier, et recommence avec une autre série de quatre-vingt-cinq durs et coups rapides de la pagaie.



Jaquestries to hold on to his sweater, because he knows if he puts his hand back to cover his ass, Papa will start over from 0. Jacques's eyes are as red as his ass as well as the cheeks on his face. After Papa has felt that the lazy lad has had enough { For Now} He takes Jaques by the ear again and marches this lazy lad to the corner for corner time.


Jaquestries pour tenir son pull, car il sait que s'il remet la main pour couvrir ses fesses, Papa recommencera à zéro. Les yeux de Jacques sont aussi rouges que ses fesses ainsi que ses joues sur son visage. Après que papa a senti que le paresseux en avait assez {Pour l'instant} Il prend à nouveau Jaques par l'oreille et emmène ce paresseux au coin pour l'heure du coin.



Papa says to Jaques " Boy I told you many times that being lazy will not be tolerated and if and when this happens you will be paddled to the highest extent. But I see you did not believe me, so here you are with a sore red ass, looking at the corner."


Papa dit à Jaques " Garçon je t'ai dit plusieurs fois qu'être paresseux ne sera pas toléré et si et quand cela arrivera tu seras ramé au maximum. Mais je vois que tu ne m'as pas cru, alors te voilà avec un rouge douloureux cul, en regardant dans le coin."





Jaques turns to Papa to give a lame excuse, but Papa walks up to him and turns him around and swats Jaques' ass with his hand forty-five times on each sore cheek and says " Boy, I did not tell you to turn around or to even speak. If you would have done what you were told you would not be in this position or would you have a sore bottom".


Jaques se tourne vers papa pour lui donner une excuse boiteuse, mais papa s'approche de lui et le retourne et frappe le cul de Jaques avec sa main quarante-cinq fois sur chaque joue douloureuse et dit : " Garçon, je ne t'ai pas dit de te retourner ou même parler. Si vous aviez fait ce qu'on vous a dit, vous ne seriez pas dans cette position ou auriez-vous mal aux fesses".




Jaques whimpers " Yes Sir" and raises his hands on the wall, just as good punished houseboys are taught to do during corner time. 


Jaques gémit « Oui monsieur » et lève les mains sur le mur, tout comme on apprend à faire aux bons garçons de maison punis pendant les heures de coin.




After two hours in the corner with his hands raised up on the wall, papa sits in the chair looking at Jaques' Red, sore paddled marked, glowing ass. though the uniform. Papa tells Jaques to walk over to him. As Jaques walks over to him, not knowing what to expect. Papa grabs him and holds him close and hugs him tight and whispers in his ear " Papa just wants you to be a good lad and do as you told" Jaques begins to cry and says "I'm sorry papa, it won't happen again.


Après deux heures dans le coin avec ses mains levées sur le mur, alors que papa est assis sur la chaise en regardant Jaques' Red, pagaie endolorie marqué, cul rayonnant. bien que l'uniforme. Papa dit à Jaques de marcher vers lui. Alors que Jaques s'approche de lui, ne sachant pas à quoi s'attendre. Papa l'attrape et le serre contre lui et le serre fort et lui murmure à l'oreille " Papa veut juste que tu sois un bon garçon et que tu fasses ce que tu as dit " Jaques se met à pleurer et à dire " Je suis désolé papa, ça n'arrivera plus.





We all know once a lazy lad is always a lazy lad and it will take a lot of discipline and get boys like him in shape. 


Stay tuned! 



Nous savons tous qu'une fois qu'un garçon paresseux est toujours un garçon paresseux, il faudra beaucoup de discipline et mettre des garçons comme lui en forme.

Restez à l'écoute!

Kinky Callum 12K (Patreon $5/£4.50)