Search This Blog

Showing posts with label Spanking Chicos Maols. Show all posts
Showing posts with label Spanking Chicos Maols. Show all posts

Tuesday, May 20, 2025

REBEL STUDENT, PART 1

 





Gérard breaks the strict dress code at the private school where he is a student, refusing to wear the uniform. 







The principal has the opportunity to punish this rebellious boy, a task he seems to relish.






 In addition to receiving a spanking on his bare bottom with a wooden ruler, he tries out the traditional gingerbread dildo.










Gérard incumple las estrictas normas de vestimenta del instituto privado donde es alumno, negandose a llevar el uniformed. 






El director tiene la oportunidad de castigar a este chico rebelde, labor que parece disfrutar. 









Además de recibir una azotaina en su culo desnudo con la regla de madera, prueba el tradicional dildo de jengibre. 









杰拉德违反了他所就读的私立学校的严格着装规定,拒绝穿校服。









校长有机会惩罚这个叛逆的男孩,他似乎很喜欢这项任务。









除了用木尺打她的光屁股外,她还尝试了传统的姜质假阳具。”





Rebel Student Part 1 




Spanking Chico Maols





Friday, May 9, 2025

REBEL STUDENT, PART 2

 






The punishment continues at home. Although accepting the principal's punishment shortened his expulsion, Gerard's stepdad is angry about the expulsion. 





Gerard's still-sore ass continues with a healthy dose of spanking.






 


Gerard receives a lesson he won't soon forget, especially his ass, which is sore from two consecutive punishment sessions.










El castigo continúa en casa. Aunque aceptar el castigo del director acorto su expulsión, el padrastro de Gerard está enfadado por la expulsión. 








El culo aún dolorido de Gerard continúa con una buena dosis de spanking. Gerard recibe una lección que no olvidara y menos aún su culo dolorido por dos sesiones de castigo seguidas....







在家里,惩罚仍在继续。虽然接受校长的处罚缩短了开除学籍的时间,但杰拉德的继父对开除学籍感到愤怒。









杰拉德的屁股依然酸痛,他继续挨打。杰拉德得到了一次永生难忘的教训,尤其是他的屁股,连续两次的惩罚让他的屁股酸痛不已。”


Saturday, February 15, 2025

 




On February 21st, starting at 11pm, at the INKLUB club in Madrid, enjoy a different carnival where spankings on the ass will have a great role. Since the Middle Ages, masked parties have been a time to break taboos and freely explore fetishes and hidden desires, taking advantage of the veil of mystery that masks give. 



You are free to come with a mask, costume or dressed in your everyday clothes. The pretty color of the masks and costumes will mix with the pink and reddish colors that spanking leaves on the exposed buttocks of naughty boys. 


There will be SPANKING-RELATED GAMES, a PUBLIC SPANKING DEMONSTRATION with one of the boys from the “SpankChicosMalos” pages (you will soon find out which boy or boys they are), gifts, a SPANKING AND COSTUME CONTEST, fun and surprises. If you like spanking you can't miss it!


GAY SPANKING CARNIVAL


El próximo 21 de febrero, a partir de las 23 horas, en el local INKLUB de Madrid, disfruta de un carnaval diferente donde los azotes en el culo tendrán un gran protagonismo. Desde la Edad Media las fiestas de máscaras han sido un momento para romper tabús y con libertad explorar fetiches y deseos ocultos aprovechando el velo de misterio que dan las mascaras.


Eres libre de venir con mascara, disfraz o vestido con tu ropa diaria. El bonito color de las mascaras y disfraces se mezclara con el los rosados y rojizos que deja el spanking en las nalgas expuestas de chicos traviesos.


Habrá JUEGOS RELACIONADOS CON EL SPANKING, una DEMOSTRACION PÚBLICA DE SPANKING con alguno de los chicos de las paginas “SpankChicosMalos” (próximamente sabréis que chico o chicos son) regalos, CONCURSO DE SPANKING Y DISFRAZ, diversión y sorpresas. Si te gusta el Spanking ¡No te lo puedes perder!"



Bruno Suspended and Caned

  Something a bit different for Bruno this time, being suspended. He has a habit of rubbing his butt and squirming around, so by suspending ...